Anise Koltz
3 participants
Page 1 sur 1
Anise Koltz

Anise Koltz avec Yvon Le Men lors de la remise du prix Ganzo à Saint-Malo, mai 2016, photo d’Alixe
Anise Koltz est une poétesse et écrivaine née à Eich, en la commune de Luxembourg, le 12 juin 1928.
Elle est l’auteur d’une œuvre poétique importante en allemand, en français et en luxembourgeois.
De nationalité luxembourgeoise, Anise Koltz est aujourd’hui l’un des écrivains majeurs de la littérature francophone.
D’ascendances tchèque, allemande, anglaise et belge, d’expressions allemande, française et luxembourgeoise, mais aussi héritière d’une famille qui a ardemment milité dès l’entre-deux guerres pour l'unité européenne, elle est l’une des figures les plus représentatives des lettres européennes.
Elle est la petite-nièce d’Émile Mayrisch, cofondateur de l’Arbed, et son épouse Aline de Saint-Hubert, traductrice de Maître Eckhart, qui avaient après la Première Guerre mondiale organisé dans leur château de Colpach de prestigieuses rencontres culturelles, avec des invités tels que André Gide, Paul Claudel et Henri Michaux, Karl Jaspers, Walter Rathenau et Hermann de Keyserling.
Anise Koltz publie son premier recueil de poèmes, Spuren nach innen en 1960 à Luxembourg et le deuxième, Steine und Vögel, en 1964 à Munich.
En 1966, elle est publiée à Paris dans la collection bilingue de Pierre Seghers, « Autour du monde ». La plupart de ses recueils suivants paraissent aux éditions Phi à Luxembourg.
Anise Koltz a créé en 1963 et animé jusqu’en 1974 les Biennales de Mondorf. Les Journées littéraires de Mondorf prendront leur relais de 1995 à 1999, puis l’Académie Européenne de Poésie, que préside Anise Koltz.
Anise Koltz est membre de l'Académie Mallarmé et de l'Institut Grand-Ducal des Arts et des Lettres.
Source : Wikipédia
Ils ne mentionnent pas la raison pour laquelle elle a changé de langue pour écrire ses poèmes, son éditeur :
Du fait de l'occupation des Allemands pendant la dernière guerre, Anise Koltz sera obligée à s'orienter vers la culture allemande. Ses premiers livres seront donc édités à Luxembourg et en Allemagne. Mais dès les années quatre-vingts, elle n'écrira plus qu'en français, abandonnant complètement l'allemand, sa première langue littéraire. Son mari, le Dr René Koltz étant mort prématurément des suites des tortures que lui avaient infligées les nazis, elle se refuse depuis lors à user de la langue des bourreaux de son époux.
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Anise Koltz

Somnambule du jour
Entrée chez Gallimard poésie en janvier 2016, prix Ganzo à Saint-Malo… je pense qu’elle a mérité son fil
À l’occasion de la parution de ses Poèmes choisis, elle reçoit cette année à Saint-Malo le prix Ganzo de poésie pour l’ensemble de son œuvre.
Au nom du poète vénézuélien Robert Ganzo (1898-1995), le Prix Robert Ganzo de poésie, décerné par la Fondation Robert Ganzo sous l’égide de la Fondation de France, est le prix de poésie le mieux doté (10 000 euros) de France. Il couronne chaque année, pendant le Festival Saint-Malo Étonnants Voyageurs, un poète francophone d’importance, un aventurier du verbe et de la vie, un passeur d’émotions et de défis, un arpenteur de grand large et d’inconnu.
Source : Etonnants Voyageurs
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Anise Koltz
Autrefois, l'homme avait peur de l'avenir, aujourd'hui l'avenir a peur des hommes !
Anise Koltz
Anise Koltz
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Anise Koltz
La caravane de mes mots
traverse la page
désert blanc
sans repères
sans points d'eau
traverse la page
désert blanc
sans repères
sans points d'eau
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Anise Koltz
Casser le mot
comme une noix
en extraire le noyau
le broyer entre les dents
le recracher au poème
comme une noix
en extraire le noyau
le broyer entre les dents
le recracher au poème
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Anise Koltz
Lorsque mon amour est né
je l'ai lavé
de ma main droite
Lorsque mon amour est mort
je l'ai lavé
de ma main gauche
Sans futur
je subsiste
les deux mains coupées
je l'ai lavé
de ma main droite
Lorsque mon amour est mort
je l'ai lavé
de ma main gauche
Sans futur
je subsiste
les deux mains coupées
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Anise Koltz
Sur mon corps
Sur mon corps
des marques d'anciennes civilisations
des débris de langage
Un homme se plante dans ma chair
comme un arbre tourmenté
par la tempête
Sur mon corps
des marques d'anciennes civilisations
des débris de langage
Un homme se plante dans ma chair
comme un arbre tourmenté
par la tempête
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Anise Koltz
Je ne la connaissais pas. Ses poèmes sont-ils toujours courts ?
Moune- Messages : 611
Date d'inscription : 16/12/2016
Re: Anise Koltz
oui, pour la plupart...
Je suis un messager
sans message
un chanteur ambulant
sans chanson
Je traine ma nostalgie
de ville en ville
j’ai oublié
la nouvelle que j’apporte
Je ne sais pas chanter
je suis un messager
sans message
comme le vent
sans message
un chanteur ambulant
sans chanson
Je traine ma nostalgie
de ville en ville
j’ai oublié
la nouvelle que j’apporte
Je ne sais pas chanter
je suis un messager
sans message
comme le vent
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Anise Koltz
Ce sont des poèmes à la fois simples et poétiques, tristes et forts à la fois. Une découverte de plus…
Moune- Messages : 611
Date d'inscription : 16/12/2016
Re: Anise Koltz
Moune a écrit:Ce sont des poèmes à la fois simples et poétiques, tristes et forts à la fois. Une découverte de plus…
Oui de jolis poèmes si mélancoliques !
_________________
'La littérature est une maladie textuellement transmissible, que l'on contracte en général pendant l'enfance'. Jane Yolen.
domreader- Messages : 3006
Date d'inscription : 02/12/2016
Localisation : Ile de France
Re: Anise Koltz
je vais en mettre de temps en temps sur ce fil 

_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Anise Koltz
Expulsé par la mer
le coquillage gît sur la plage
à peine a-t-il conscience de vivre
mais il recèle
entre ses valves entrouvertes
un profond mystère
Peut-être la chanson
jamais chantée d’un noyé
ou la senteur désespérée
d’une plante sous-marine
Il est difficile
de garder ce mystère
quand le soleil brûle
et que le vol rapide
d’une mouette
l’ombrage brièvement
mais la mer connaît ce qui est son bien
tous les coquillages
elle les a comptés
le coquillage gît sur la plage
à peine a-t-il conscience de vivre
mais il recèle
entre ses valves entrouvertes
un profond mystère
Peut-être la chanson
jamais chantée d’un noyé
ou la senteur désespérée
d’une plante sous-marine
Il est difficile
de garder ce mystère
quand le soleil brûle
et que le vol rapide
d’une mouette
l’ombrage brièvement
mais la mer connaît ce qui est son bien
tous les coquillages
elle les a comptés
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|