Andrea Camilleri
3 participants
Books en Stock :: Hey Billie Y'a quoi dans ta bibliothèque ? :: Littérature italienne, grecque, turque
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Andrea Camilleri
Le tour de la bouée
Retrouver Montalbano dans une nouvelle enquête est entre-temps une belle habitude.Présentation de l’éditeur
Le commissaire Montalbano est à deux doigts de tirer sa révérence : trop de gens corrompus dans cette police à laquelle il a tout donné. Mais comment déserter quand un cadavre flottant vient le narguer au cours d'une baignade ? Encore un de ces immigrés clandestins victime d'un naufrage dans le canal de Sicile ?
Le dottore n'ignore rien de ces tragédies où périssent également des enfants, ni de la férocité des passeurs. Ces criminels vont apprendre qu'en Sicile aussi, les lois existent.
Il est devenu un „copain“ et dans ses livres, Camilleri mélange merveilleusement enquête, suspense et les préférences culinaires du commissaire (très important pour le cher Salvo…).
Cette fois-ci le sujet de l’enquête est beaucoup plus sérieux que dans les autres épisodes. Et malheureusement, Camilleri le mentionne à la fin du livre, son histoire est basée sur des faits réels dont il a lu dans la presse.
Dès qu’on s’attache à ce commissaire, je pense qu’il n’y a plus moyen de quitter la Sicile
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Andrea Camilleri
La patience de l'araignée
À la fin du dernier épisode, le commissaire a été blessé assez sérieusement. Ainsi on le retrouve au début de ce volet d‘abord à l‘hôpital et ensuite en réconvalescence à la maison.Présentation de l‘éditeur
La Sicile peut parfois se révéler être une immense toile d'araignée. Une toile de on-dit, de calomnies, de vraies fausses vérités et de faux vrais mensonges. Une toile de liens familiaux, d'amitiés, d'intérêts croisés et de dettes à payer. Une toile qui semble avoir pris au piège la jeune Susanna Mistretta, portée disparue.
À Montalbano, une fois de plus, de démêler les fils, d'une marchande d'œufs à la cuisse légère à un journaliste assoiffé de ragots, en passant par un juge, un avocat et des liasses de billets...
Et au bout du fil, l'araignée qui, tapie dans l'ombre, attend sa proie...
Un enlèvement n‘entre pas tout à fait dans son domaine et ainsi on ne lui demande que d‘assister au moment que Susanna Mistretta est portée disparue.
Mais le lecteur sait naturellement dès le début que ce sera lui qui trouvera la bonne solution.
Un épisode qui m‘a fascinée plus que bon nombre de ses autres enquêtes.
C‘est vraiment passionant, captivant et la fin est certainement délicieuse.
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Andrea Camilleri
La Lune de papier
Cela fait un bout de temps que je n‘avais pas assisté mon cher Montalbano pour résoudre une enquête.Présentation de l‘éditeur
Qui voulait la tête d'Angelo Pardo ? Défiguré au gros calibre, ce visage qui plut tant aux femmes ne vaut plus grand-chose. Et cette posture, très équivoque, du cadavre... Plus d'un policier de Vigàta en ricane. Pas Montalbano : les crimes passionnels ne sont pas sa tasse de thé. Entre la sœur du mort, exclusive et sensuelle, et sa maîtresse, féline et envoûtante, le commissaire balance : l'une et l'autre ont suffisamment aimé Pardo pour le détester, ont assez de nerfs pour l'avoir froidement abattu et ne laissent pas Montalbano indifférent. Entre les mains de ces deux femmes, le plus fin limier de Sicile se fait bel et bien balader...
C‘était un plaisir de renouer avec lui et je me suis retrouvée dès les premières pages dans l‘atmosphère de cette série.
Il a un caractère bien a lui et Andrea Camilleri le met toujours bien en scène, surtout dans des situations avec des femmes.
Le sang sicilien n‘est jamais froid ou calme
J‘étais ravi de cette nouvelle rencontre et en plus l‘enquête était bien prenante. Je vais faire un autre séjour à Vigàta.
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Page 2 sur 2 • 1, 2
Books en Stock :: Hey Billie Y'a quoi dans ta bibliothèque ? :: Littérature italienne, grecque, turque
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|