Winifred Holtby
4 participants
Books en Stock :: Hey Billie Y'a quoi dans ta bibliothèque ? :: Littérature de culture anglaise et gaëlique
Page 1 sur 1
Winifred Holtby
Winifred Holtby (1898-1935) était une romancière et journaliste britannique maintenant surtout connue pour son roman South Riding, qui fut publié à titre posthume en 1936.
Winifred Holtby est née dans une famille prospère du Yorkshire. Sa mère fut la première femme conseillère régionale élue au Royaume Uni, elle s’en inspira pour l’un des personnages de South Riding. Elle a étudié à Oxford où elle rencontra Vera Brittain qui devint une amie à vie. Après avoir obtenu leur diplôme Winifred Holtby et Vera Brittain partirent à Londres où elles espéraient toutes deux devenir écrivaines.
Toutes deux étaient féministes, socialistes et pacifistes et très engagées dans la vie politique et les grandes causes. Après le mariage de Vera Brittain en 1925, Winifred Holtby emménagea avec le couple et devint la marraine de leurs deux enfants.
Après qu’elle avait été diagnostiquée avec la maladie de Bright, elle s’efforça de terminer le plus important de ses romans South Riding avant de mourir en 1935, âgée de 37 ans.
_________________
'La littérature est une maladie textuellement transmissible, que l'on contracte en général pendant l'enfance'. Jane Yolen.
domreader- Messages : 3622
Date d'inscription : 02/12/2016
Localisation : Ile de France
Re: Winifred Holtby
South Riding
Winifred HoltbyJ’ai vraiment beaucoup aimé cette chronique d’un coin du Yorkshire (appelé South Riding) pendant l’entre-deux guerres. C’est un livre paru en 1937 et Winifred Holtby, féministe, socialiste et en avance sur son temps y fait le portrait d’une petite communauté qui a bien du mal à se relever de la première guerre dans ce coin oublié de l’Angleterre.
Le roman s’ouvre sur une session du conseil régional où quelques membres influents de la communauté apparaissent. Les personnages autour duquel W. Holtby articule son récit sont représentatifs des différentes couches de la société locale et rurale. Il y a Robert Carnes le gentleman farmer local, au bord de la faillite, après s’être ruiné dans un mariage aussi romantique que dramatique qui l’a amené à s’endetter. C’est l’élément à l’esprit le plus conservateur du coin, il fait partie du conseil de région. Il est seul pour élever sa fille Midge, une adolescente nerveuse et ultra-sensible.
Le roman s’ouvre sur une session du conseil régional où quelques membres influents de la communauté apparaissent. Les personnages autour duquel W. Holtby articule son récit sont représentatifs des différentes couches de la société locale et rurale. Il y a Robert Carnes le gentleman farmer local, au bord de la faillite, après s’être ruiné dans un mariage aussi romantique que dramatique qui l’a amené à s’endetter. C’est l’élément à l’esprit le plus conservateur du coin, il fait partie du conseil de région. Il est seul pour élever sa fille Midge, une adolescente nerveuse et ultra-sensible.
Justement, le conseil vient de voter l’appointement de Sarah Burton à la tête du collège/pensionnat local. C’est une femme décidée, fougueuse et compétente qui est bien décidée à faire de toutes les jeunes filles qui lui sont confiées des femmes indépendantes qui pensent par elles-mêmes. C’est l’élément progressiste, féministe du lot, qui bien sûr, va s’amouracher en vain de Robert Carnes. Elle aura fort à faire avec Midge Carnes et elle se battra sans succès pour que l’une de ses plus brillantes élèves puisse poursuivre ses études et non retourner élever ses frères et sœurs à la mort de sa mère.
Joe Astell, le conseiller régional socialiste se bat pour procurer de meilleurs logements à ceux qui vivent dans des masures ou des wagons désaffectés mais c’est sans compter sur les manœuvres immobilières de conseillers plus concernés par leurs intérêts personnels.
Il y a aussi Mrs Beddow, la première femme à avoir été élue au conseil régional, une femme de tête, humaine, c’est l’élément modérateur et protecteur. Et puis il y a tous les autres personnages, attachants ou pitoyables dans leurs bonheurs et leurs grandes peines.
W. Holtby suit tous ses protagonistes avec beaucoup d’humanité et de compassion, sans les juger et elle réussit à montrer comment un gouvernement local peut modeler toute une communauté. C’est passionnant, j’ai beaucoup aimé tous ces personnages perdus dans ce coin du Yorkshire, dont certains plus vrais que nature parce qu’inspirés de l’entourage direct de Winifred Holtby.
Un vrai beau roman, un pavé dans lequel on a envie de rester, ce n’est pas édulcoré, il n’y a pas de happy-end, c’est tout simplement le portrait très authentique d’une communauté humaine à une certaine époque. Je n’ai pas l’impression que ce livre ou aucun autre de cette auteure ait été traduit en français et c’est vraiment dommage. Je mets tout de même le commentaire pour ceux ou celles qui lisent en anglais en espérant qu’il soit traduit un jour.
_________________
'La littérature est une maladie textuellement transmissible, que l'on contracte en général pendant l'enfance'. Jane Yolen.
domreader- Messages : 3622
Date d'inscription : 02/12/2016
Localisation : Ile de France
Re: Winifred Holtby
j'avais déjà recherché un peu lorsque tu avais mentionné ce livre sur le fil des lectures... le nombre de pages me retient pour l'instant, mais je l'ai mis dans ma LAL
_________________
Life is a lot like Jazz
Best when you improvise
George Gershwin
Re: Winifred Holtby
Ah dommage...
Tout me plaisait, le sujet, l'époque, le style que tu sembles évoquer, sans parler de cette couverture!
Mais un pavé en anglais, surtout début 19eme, c'est sans doute trop pour moi :-(
Tout me plaisait, le sujet, l'époque, le style que tu sembles évoquer, sans parler de cette couverture!
Mais un pavé en anglais, surtout début 19eme, c'est sans doute trop pour moi :-(
Aeriale- Messages : 11930
Date d'inscription : 30/11/2016
Re: Winifred Holtby
Le Roman date de 1936.Aeriale a écrit:Ah dommage...
Tout me plaisait, le sujet, l'époque, le style que tu sembles évoquer, sans parler de cette couverture!
Mais un pavé en anglais, surtout début 19eme, c'est sans doute trop pour moi :-(
_________________
'La littérature est une maladie textuellement transmissible, que l'on contracte en général pendant l'enfance'. Jane Yolen.
domreader- Messages : 3622
Date d'inscription : 02/12/2016
Localisation : Ile de France
Re: Winifred Holtby
Il n'existe aucune traduction ?
_________________
"Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire, j'ai la certitude d'être encore heureux" Jules Renard
Liseron- Messages : 4307
Date d'inscription : 02/01/2017
Localisation : Toulouse
Re: Winifred Holtby
Liseron a écrit:Il n'existe aucune traduction ?
Je n'ai pas l'impression. J'ai cherché mais je n'ai pas trouvé. A voir.
_________________
'La littérature est une maladie textuellement transmissible, que l'on contracte en général pendant l'enfance'. Jane Yolen.
domreader- Messages : 3622
Date d'inscription : 02/12/2016
Localisation : Ile de France
Re: Winifred Holtby
Oui, désolée...domreader a écrit:Le Roman date de 1936.Aeriale a écrit:Ah dommage...
Tout me plaisait, le sujet, l'époque, le style que tu sembles évoquer, sans parler de cette couverture!
Mais un pavé en anglais, surtout début 19eme, c'est sans doute trop pour moi :-(
Je voulais taper "20 eme"
Aeriale- Messages : 11930
Date d'inscription : 30/11/2016
Books en Stock :: Hey Billie Y'a quoi dans ta bibliothèque ? :: Littérature de culture anglaise et gaëlique
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum